Sleep With A Post Doctor
-
2009-02-13
情人怎么过节 - [Lost in translation]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://sleepwithpostdoctor.blogbus.com/logs/35146178.html
“情人节”? 很显然,这是个被大家熟视无睹的历史遗留的翻译错误。情人节是西方节日,是恋人的节日。情人在汉语里有准确的含义,是指夫妻关系以外的两性关系。英语可以叫“MISTRESS”,把这种关系可以叫“AFFAIR。”或者说“RAMANTICALLY ENGAGED。”
我估计,我们的前辈在翻译的时候是这么想的:他们首先认定西方人比中国人浪漫,其次认定情人节是个非常浪漫的节日,然后想怎么给翻成个浪漫的名字,什么是最浪漫的,夫妻?不够浪漫。恋人,有些浪漫,但是还不够。好了,再浪漫点?情人呀。偷偷摸摸,刺激又浪漫。但是认为西方人比中国人浪漫是种极大的偏见。
真的是翻错了。真是情人的话也都不敢这天过节。要是,情人们真想找个节日去庆祝一下,最好去找个三八,五一,六一之类的公共假期。找借口也好浑水摸鱼,说,单位聚会,庆三八。
以前和MELINDA是过过几次这个节的。去哪里吃个西餐什么的。有次比较特别,在北卡,去RED LOBSTER,买了两只龙虾,一瓶香槟,放到冰桶里,有蜡烛,音乐,坐在酒店的地毯上,畅谈理想人生爱情。
可是现在过这么个情人节好像是场声势浩大的群众运动,到处是人山人海,彩旗飘飘呀。不敢出去了,要是和老友们在一起,倒是可以约到我家聚聚,集体过一下情人节,每家带两个菜来,推杯换盏一下子,喝飘了,讲讲各自搞对象的故事。那倒是更有趣,更个性化的庆祝方式。
刚巧看到一篇建议怎么过情人节的短文。说最好不要很刻意很大众化的去做任何安排,比如巧克力和玫瑰是最俗的组合。浪漫专家建议说,形式也要简单而有创意。可以两个人做点什么拿手的匹萨,开瓶红酒,然后窝在沙发里看部电影。
昨天,MELINDA问我,咱们情人节怎么过呀。我认真的说,这么大的节,我怎么也得给你包顿韭菜馅饺子吧。她顺手把拖鞋扔过来,说,啊,呸!
随机文章:
劳拉的意大利 2009-05-12什么是关联的 2009-03-16盖茨的蚊子 2009-02-09A GOOD GUY, A BAD TIME 2009-01-19我们是化学决定的 2008-12-14
收藏到:Del.icio.us
No rose&No chocolate
Blog:小撒库拉2009-02-14 13:13:19








评论